转载请注明原文地址:http://www.javashuo.com/article/p-zasvioug-mc.htmlhtml
一:国际化(模块翻译)web
咱们开发的模块要国际化通用,就要开发出不一样的语言支持。数据库
这些支持存放在:服务器
模块/i18n/xx.po学习
文件中,一种语言一个po文件。url
因此翻译文件会在odoo启动时被加载,能够在odoo中切换语言。spa
二:报表翻译
报表由两个元素组成:代理
1:report标签:它会初始化一些报表的基本参数如默认类型、生成后是否保存到数据库等。code
<report id="" model="模型" string="展现名" report_type="报表类型" name="" file="导出的报表名" attachment_use="True" attachment="" />
2:一个标准的Qweb视图:用于实际生成报表
报表是标准的web页面,因此能够经过连接直接访问:
html版本报表能够经过 : http://localhost:8069/report/html/报表名/1
pdf版本经过 : http://localhost:8069/report/pdf/报表名/1
若是发现生成的pdf样式不对,那多是wkhtmltopdf没办法访问web服务器致使的。
wkhtmltopdf进程使用web.base.url做为根url来生成对应文件路径,但这个地址是每次管理员登陆都会自动更新的
若是使用了代理,可能就出现访问不了的状况,
能够经过添加一个系统参数来解决:report.url指向一个可访问的地址如localhost:8069等,这个是报表打印专用参数
或者用web.base.url.freeze,设置为True时会中止自动更新。
<odoo> <data> <report id=" model="" string="" name="" file="" report_type="qweb-pdf" /> <template id=""> <t ......> </template> </data> </odoo>