原文地址:http://www.cnblogs.com/ygj0930/p/7121535.htmlhtml
一:国际化(模块翻译)web
咱们开发的模块要国际化通用,就要开发出不一样的语言支持。数据库
这些支持存放在:服务器
模块/i18n/xx.pourl
文件中,一种语言一个po文件。spa
因此翻译文件会在odoo启动时被加载,能够在odoo中切换语言。翻译
二:报表代理
报表由两个元素组成:code
1:report标签:它会初始化一些报表的基本参数如默认类型、生成后是否保存到数据库等。htm
<report
id=""
model="模型"
string="展现名"
report_type="报表类型"
name=""
file="导出的报表名"
attachment_use="True"
attachment=""
/>
2:一个标准的Qweb视图:用于实际生成报表
报表是标准的web页面,因此能够经过连接直接访问:
html版本报表能够经过 : http://localhost:8069/report/html/报表名/1
pdf版本经过 : http://localhost:8069/report/pdf/报表名/1
若是发现生成的pdf样式不对,那多是wkhtmltopdf没办法访问web服务器致使的。
wkhtmltopdf进程使用web.base.url做为根url来生成对应文件路径,但这个地址是每次管理员登陆都会自动更新的
若是使用了代理,可能就出现访问不了的状况,
能够经过添加一个系统参数来解决:report.url指向一个可访问的地址如localhost:8069等,这个是报表打印专用参数
或者用web.base.url.freeze,设置为True时会中止自动更新。
<odoo>
<data>
<report
id="
model=""
string=""
name=""
file=""
report_type="qweb-pdf" />
<template id="">
<t ......>
</template>
</data>
</odoo>