时常展转难眠,只因儿时某个危险的念头,在黑暗中悄然发芽生根,现在已枝繁叶茂,难以根除。翻译
贡献,成就,知识,亲情,爱情,友情,等等,她们依附于人类自己而存在,当一我的的生命走到尽头,这些又是否还存在呢?英文
我不知道,也许永远也没法得知,人类,我,此时此刻思考的意义。语言
笛卡尔说,I think, therefore I am.思考
然而,当我不存在时,思考亦隐没于黑暗中,无聊的意义束缚着个人每一天,我时常为本身的意义没能实现而心生急躁,我不知道我所认同的意义究竟有无心义,我不明白。
我不明白,若是一切的意义源于空白,那么咱们的存在难道仅仅是为了更好的生存吗,那为何要赐予我进化的智力,为何要给予我独立的意识,又给予我一个愚钝的头脑,当我终生徘徊游荡于意义虚无之间,我不明白。
因而我有时将目光投向天空,但愿存在一种高级文明,是他们创造了我,这样便再也不受意义的束缚,但是即使存在这种可能,人类这种无聊的生物恐怕仍是会为高级文明继续思考这一无聊的问题。
因而我寄但愿与科学文明,然而我不断发现科学彷佛是在描述这个世界,以精确的语言对这个世界进行模拟,对于我心中的恶魔仍然没有束缚力。
人,终究生存于本身所编织的网中,究竟这一切的尽头是什么,恐怕也只有咱们本身有一天会体会。
以上!我都不知道本身有多无聊,但这确实是一些感想,打算之后按期写一些想法,而后进行英文翻译,果真是无聊的一件事啊,哈哈哈,不过,还好有趣,有趣这一感受真是奇妙。