转自wangqiuyunapp
多语言在应用程序中通常有两种作法:
1、程序中提供给用户本身选择的机会;
2、根据当前用户当前移动设备的语言自动将咱们的app切换对应语言。spa
第一种作法比较简单彻底靠本身的发挥了,这里主要讲第二种作法,主要分一下几点:.net
1.本地化应用程序名称
2.本地化字符串
3.本地化图片
4.本地化其余文件blog
1.本地化应用程序名称图片
(1)点击“new file”而后在弹出窗口左侧选择IOS的resource项,在右侧就能够看到“String File”的图标。建立这个文件,命名为“InfoPlist”(必定是这个文件名) 就生成一个InfoPlist.strings文件;字符串
(2)选中InfoPlist.strings 点击 XCode-> View-> Utilities -> File Inspector,在Localization中点“+”,添加chinese (zh-Hans)类型的为简体中文,english 应该会自动添加上。而后在InfoPlish.strings 左边会多出一个三角形,点击展开后能够看到InfoPlish.strings(english)和InfoPlish.strings(chinese)两个版本的文件;get
(3)在InfoPlish.strings(english)文件中加入:string
其中“Program”为英文应用程序名称,同理在InfoPlish.strings(chinese)文件中加入:it
其中“应用程序”为中文名称,注意:CFBundleDisplayName加不加双引号都行io
(4)编辑Info.plist,添加一个新的属性Application has localized display name, 设置其类型为boolean,并将其value设置为YES便可.
2.本地化字符串
(1)相似“本地化应用程序名称”第一步,点击“new file”而后在弹出窗口左侧选择IOS的resource项,在右侧就能够看到“String File”的图标。建立这个文件,命名为“Localizable”(必定是这个文件名不然后面调用会有一些区别)就生成一个Localizable.strings文件;
(2)相似“本地化应用程序名称”第二第三步,在Localizable.strings(english)文件中加入:
同理在Localizable.strings(chinese)文件中加入:
(3)在代码中使用NSLocalizedString(<#key#>, <#comment#>)来读取本地化字符串,代码以下:
注意:若是你的strings文件名字不是Localizable而是自定义的话,如wang.strings,那么你就得使用NSLocalizedStringFromTable()来读取本地化字符串:
3.本地化图片
这里又分两种方法,第一种和本地化字符串方法相似,把中英文图片的名字分别存到中英文对应的strings文件,而后经过NSLocalizedString)来获取图片名称,如:
Localizable.strings(english)文件中加入:
Localizable.strings(chinese)文件中加入:
而后在代码中使用NSLocalizedString)来获取图片名称:
第二种就比较正规化了:点中你要本地化的图片,如“icon.png”,而后XCode-> View-> Utilities -> File Inspector,在Localization中点“+”添加chinese (zh-Hans);在图片左边就会出现一个倒三角,点开就会出现(english)和(chinese)的2张图,而且在项目文件夹中会出现en.lproj文件和zh-Hans.lproj文件;en.lproj文件存放的是英文版图片,zh-Hans.lproj存放的是中文版图片,中英文图片名字同样,咱们在文件夹中直接替换图片就能够了,最后使用时直接使用正常名字就好了,如:“icon.png”。
4.本地化其余文件
本地化其余文件和本地化图片第二种方法相似,先在Localization中添加语言,而后把对应版本拷贝到en.lproj和zh-Hans.lproj文件夹中,最后引用就好了。