数学翻译这件事

有时候以为数学专业领域的翻译是一个很考验人的事情,不只考验的是专业能力,也考验的是翻译人员对于小白的共情能力;算法

最近在看<线性代数应该这样学>这本数, 看到矩阵的时候发现一个颇有趣的概念: "线性映射的矩阵", 只看这几个汉字的时候一头雾水,但是看到后面的英文"matrix of linear map", 顿时恍然大悟, 哦~~, 这不就是线性映射的矩阵嘛!! spa

领悟以前和领悟以后是同一句话,可是在脑子里的感受却不同了..net

从英文翻译成中文的过程当中,对文科生来说, 丢失的多是美感,而对理科生来说,丢失的多是一种通俗感.翻译

以"映射"一词来讲, 在英文中实际上是map, 也就是地图. 这个词和生活就牢牢相关了,理解起来并不难, 从一个矩阵到另外一个矩阵的地图 就相似与 咱们从家到学校的地图, 很快就会在脑子里有一个链接.  而一个新的概念,一旦与咱们已有的生活发生连接,就很容易被接受而且记住; 可是中文中的"映射"则否则, 在学代数以前,这个词历来与我无关. 即使是如今, 提到映射,我能想起的除了代数,就是考试, 所以,要记住它, 至关于要咱们专门在记忆力开辟一块内存, 而且它是漂浮的,无链接的,且极其容易被遗忘的;内存

固然,若是对线性代数基础掌握的比较扎实以后,再去看一些例如"仿射","投影"之类的概念也会更好地理解, 由于它与咱们脑中的"变换"或者"映射"产生了联系. 甚至于要理解"投影"这个词, 根本不须要与映射创建连接, 咱们能够直接与生活中"被光照到,留下影子"的常识发生联系,从而理解它. get

说了半天,主要想说, 当数学或者算法中某个概念太过拗口以及难以理解时,能够尝试去看一些相关的英文解释, 或者想办法把它和生活扯上关系, 也许就会柳暗花明.同步

本文同步分享在 博客“莫奈的三轮车”(CSDN)。
若有侵权,请联系 support@oschina.cn 删除。
本文参与“OSC源创计划”,欢迎正在阅读的你也加入,一块儿分享。博客