机器翻译系统,主要划分为哪几大类型?

直到20世纪80年代,一些机器翻译系统采用了两种方法:在这些方法中,源语言文本被分析转换成抽象表达形式,随后利用一些程序,通过识别词结构(词法分析)和句子结构(句法分析)解决歧义问题。其中有一种方法将抽象表达设计为一种与具体语种无关的“中间语言”,可以作为许多自然语言的中介。这样,翻译就分成两个阶段:从源语言到中间语言,从中间语言到目标语言。另一种更常用的间接方法是将源语言表达转化或为目标语言的等
相关文章
相关标签/搜索