秉持以前我的对于Sublime Text汉化定制的原则和风格,对于Brackets的主体及经常使用插件进行了汉化,在此提供展现,征集修改意见。反馈较多的话,再上传汉化包并经过编辑给本文添加下载地址。前端
Brackets应该能够被评价为一个很是亮丽出色的前端代码编辑器软件,若是没有先接触Sublime Text的话,你彻底有理由为之惊叹。但并非说Sublime Text涵盖并超越了Brackets的全部功能,只是说惊喜感会少些。若是你的工做以WEB前端编码为主,也许Brackets比Sublime Text更适合你。编辑器
假若你已经了解了这些,并已经使用过Brackets,你必定会问下面这个问题?学习
Brackets已经自带了多国语言资源,还有什么必要对其从新汉化呢?编码
若是你看了下面“相关”部分的文章,你就明白了,也许你也会喜欢上这种或者是属于你本身独特的从新组织的方式。.net
而且,这能够提供给你本身定制软件的学习和尝试机会,何乐而不为呢? 本系列不一样于通常的展现和提供下载使用的文章,而是与读者交流汉化定制的思路、风格和方法技巧(在本人博客里有其它文章专门讲述所涉及的不一样软件的汉化方法与技巧,请自行查阅),并诚待你们提出有效的修改意见,我把这个当作一个一直会持续和演变的过程。插件
当你能接受对Brackets主体的这种汉化以后,那么显然对于插入Brackets主体菜单中的插件菜单的英文名称及其操做面板的英文内容将会更难容忍了。为了响应创建和谐社会的号召,固然更要对其进行汉化了。调试
也许本汉化风格不是你一过目就能接受的,事实上,做者本人以前对Sublime Text的汉化方案也是通过一个演变过程的,当中综合了对诸多因素的顾及和平衡,最终造成与如今对Brackets的汉化基本保持一致的风格。你们若依序观看,将更能理解和认同本方案,或者是可以提出有的放矢的批评与修改意见:blog
(附图)Sublime Text 3056 汉化定制(双12)版(赵亮-碧海情天theforever) - http://my.oschina.net/theforever/blog/185251图片
(附图)Sublime Text 3059 汉化加强版(赵亮-碧海情天theforever) - http://my.oschina.net/theforever/blog/186730资源
(附图)Sublime Text 3061 加强版 by 赵亮(碧海情天theforever) - http://my.oschina.net/theforever/blog/188155
想要访问主菜单时,用ALT+字母无效,须要先轻按一下ALT(重点就是按完要抬起来...),而后再按对应的字母。这是Brackets的问题了,也不知是不是由于这个缘由,因此官方所带的汉化包直接就把经过键盘访问菜单的快捷方式取消掉了。无论怎么个缘由,都太不敬业了,仅仅由于这个问题,我想个人汉化包也能够并应该被用来取代官方的汉化包了。
请在本文原始地址(或经过做者博客 http://my.oschina.net/theforever/blog/ 来找到本文)中直接评论留言。
或者写信到随后的电邮: