[转]qt中文乱码问题

如下是dbzhang关于qt中文乱码问题缘由的阐述,以为不错:linux

 

首先呢,声明一下,QString 是不存在中文支持问题的,不少人遇到问题,并非自己 QString 的问题,而是没有将本身但愿的字符串正确赋给QString。

很简单的问题,"我是中文"这样写的时候,它是传统的 char 类型的窄字符串,咱们须要的只不过是经过某种方式告诉QString 这四个汉字采用的那种编码。而问题通常都出在不少用户对本身当前的编码没太多概念,

因而小程序

一个简 单的 Qt 程序

 

下面这个小程序,估计你们会感到比较亲切。彷佛有至关多的中文用户尝试写过这样的代码:app

#include <QtGui/QApplication>
#include <QtGui/QLabel>

int main(int argc, char **argv)
{
    QApplication app(argc, argv);
    QString a= "我是汉字";
    QLabel label(a);
    label.show();
    return app.exec();
}

  

编码,保存,编译,运行,一切都很顺利,但是结果呢:编辑器

  • 多数用户看到函数

    其余用户看到ui

    ÎÒÊǺº×Ö搜索引擎

    æˆ‘æ˜¯æ±‰å —编码

出乎意料,界面上中文没显示出来,出现了不认识字符。 因而开始用搜索引擎搜索,开始上论坛发帖或抱怨spa

最后被告知,下面的语句之一能够解决问题:操作系统

QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("GB2312"));
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("UTF-8"));

  两条指令挨个一试,确实能够解决(多数用户是第一条,其余用户是第二条)。那么,为何会这样呢?

两种乱码何时出现

对这个问题,我想你们可能都有话说。在继续以前,咱们先列个表,看看两种乱码分别在那种状况下出现:

咱们只列举你们最经常使用的3个编译器(微软VS的中的cl,Mingw中的g++,Linux下的g++),源代码分别采用GBK 和不带BOM的UTF-8 以及 带BOM的UTF-8 这3中编码进行保存。

  • 源代码的编码

    编译器

    结果

     

    GBK

    cl

    1

    *

    mingw-g++

    1

    *

    g++

    1

     

    UTF-8(不带BOM)

    cl

    2

     

    mingw-g++

    2

     

    g++

    2

    *

    UTF-8(带BOM)

    cl

    1

     

    mingw-g++

    2

     

    g++

    编译失败

     

采用3种不一样编码保存的源代码文件,分别用3种不一样的编译器编译,造成9种组合,除掉一种不能工做的状况,两种乱码出现的状况各占一半。

从中咱们也能够看出,乱码和操做系统本来是没有关系的。但咱们在 Windows 通常用的GBK,linux通常用的是不带BOM的UTF-8。若是咱们只考虑带*的状况,也能够说两种乱码和系统有关。

QString 为何会乱码呢

真的是 QString 乱码了吗?咱们能够问问本身,咱们抱怨的对象是否是搞错了?

继续以前,先明确几个概念:

明确概念0:

  • "我是汉字" 是C语言中的字符串,它是char型的窄字符串。上面的例子可写为
    const char * str = "我是汉字";
    QString a= str;
    

      或

    char str[] = "我是汉字";
    QString a= str;
    

      

    明确概念1:

    • 源文件是有编码的,可是这种纯文本文件却不会记录本身采用的编码

    这个是问题的根源,不妨作个试验,将前面的源代码保存成GBK编码,用16进制编辑器能看到引号内是ce d2 ca c7 ba ba d7 d6这样8个字节。

    如今将该文件拷贝到正体(繁体)中文的Windows中,用记事本打开会什么样子呢?

    ...
        QString a= "扂岆犖趼";
        QLabel label(a);
        label.show();
    ...
    

      那么放到欧美人的Windows系统中,再用记事本打开呢?

    ...
        QString a= "ÎÒÊǺº×Ö";
        QLabel label(a);
        label.show();
    ...
    

      

    同一个文件,未作任何修改,但其中的8个字节ce d2 ca c7 ba ba d7 d6,对用GBK的大陆人,用BIG5的港澳台同胞,以及用Latin-1的欧洲人看来,看到的倒是彻底不一样的文字。

    明确概念2:

    • 如同咱们都了解的'A'与'\x41'等价同样。

    GBK编码下的

    const char * str = "我是汉字"
    

      等价于

    const char * str = "\xce\xd2\xca\xc7\xba\xba\xd7\xd6";
    

      当用UTF-8编码时,等价于

    const char * str = "\xe6\x88\x91\xe6\x98\xaf\xe6\xb1\x89\xe5\xad\x97";
    

      注意:这个说法不全对,好比保存成带BOM的UTF-8,用cl编译器时,汉字自己是UTF-8编码,但程序内保存时倒是对应的GBK编码。

    明确概念3:

    • QString 内部采用的是Unicode。

    QString内部采用的是 Unicode,它能够同时存放GBK中的字符"我是汉字",BIG5中的字符"扂岆犖趼" 以及Latin-1中的字符"ÎÒÊǺº×Ö"。

    一个问题是,源代码中的这8个字节"\xce\xd2\xca\xc7\xba\xba\xd7\xd6",该怎么转换成Unicode并存到 QString 内?按照GBK、BIG五、Latin-1仍是其余方式...

    在你不告诉它的状况下,它默认选择了Latin-1,因而8个字符"ÎÒÊǺº×Ö"的unicode码被存进了QString中。最终,8个Latin字符出如今你期盼看到4中文字符的地方,所谓的乱码出现了

    QString 工做方式

    const char * str = "我是汉字";
    QString a= str;
    

      

    其实很简单的一个问题,当你须要从窄字符串 char* 转成Unicode的QString字符串的,你须要告诉QString你的这串char* 中到底是什么编码?GBK、BIG五、Latin-1

    理想状况就是:将char* 传给QString时,同时告诉QString本身的编码是什么:

    就像下面的函数同样,QString的成员函数知道按照何种编码来处理 C 字符串

    QString QString::fromAscii ( const char * str, int size = -1 )
    QString QString::fromLatin1 ( const char * str, int size = -1 ) 
    QString QString::fromLocal8Bit ( const char * str, int size = -1 )
    QString QString::fromUtf8 ( const char * str, int size = -1 )
    

      

    单QString 只提供了这几个成员函数,远远知足不了你们的需求,好比,在简体中文Windows下,local8Bit是GBK,但是有一个char串是 BIG5 或 Latin-2怎么办?

    那就动用强大的QTextCodec吧,首先QTextCodec确定知道本身所负责的编码的,而后你把一个char串送给它,它就能正确将其转成Unicode了。

    QString QTextCodec::toUnicode ( const char * chars ) const
    

      但是这个调用太麻烦了,我就想直接

    QString a= str;
    

      或

    QString a(str);
    

      

    这样用怎么办?

    这样一来确定没办法同时告诉 QString 你的str是何种编码了,只能经过其余方式了。这也就是开头提到的

    QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("GBK"));
    QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("UTF-8"));
    

      

    设置QString默认采用的编码。而究竟采用哪个,通常来讲就是源代码是GBK,就用GBK,源代码是UTF-8就用UTF-8。但有一个例外,若是你保存成了带BOM的UTF-8并且用的微软的cl编译器,此时还是GBK。

     

    总结下,乱码出现的缘由主要是:

    QString内部采用的是 Unicode,它能够同时存放GBK中的字符"我是汉字",BIG5中的字符"扂岆犖趼" 以及Latin-1中的字符"ÎÒÊǺº×Ö"。

    当你须要从窄字符串 char* 转成Unicode的QString字符串的,你须要告诉QString你的这串char* 中到底是什么编码?GBK、BIG五、Latin-1?

    在你不告诉它的状况下,它默认选择了Latin-1,因而8个字符"ÎÒÊǺº×Ö"的unicode码被存进了QString中。最终,8个Latin字符出如今你期盼看到4中文字符的地方,

    所谓的乱码出现了。

    网上有不少方法介绍直接在main.cpp里设置:

        QTextCodec *codec = QTextCodec::codecForName("UTF-8");

        QTextCodec::setCodecForTr(codec);

        QTextCodec::setCodecForLocale(codec);
        QTextCodec::setCodecForCStrings(codec);

    其实这在某些状况下也是有问题的,由于程序可能读到系统的中文路径,或者调用中文路径下的外部程序,这时候若是系统是gb2312就有问题了。

    由于中文路径的编码是采用utf-8存到QString里的,系统读中文路径解码的时候采用的倒是系统的gb2312,因此会调不起带中文路径的外部程序。

    以上问题下面方法能够解决:

        QTextCodec *codec = QTextCodec::codecForName("UTF-8");

        QTextCodec::setCodecForTr(codec);

        QTextCodec::setCodecForLocale(QTextCodec::codecForLocale());
        QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForLocale());

    对于外部字符串编码解码所有采用本地编码。

相关文章
相关标签/搜索